słownik niemiecko - polski

Deutsch - język polski

obgleich po polsku:

1. chociaż


Mógłbyś chociaż podziękować.
Chociaż rok 475 n.e. oznacza "zmierzch" Imperium Rzymskiego, nie jest jeszcze rokiem jego upadku.
Chociaż wielokrotnie odmawiałem, powtarzał mi, że mam tam iść.
Chociaż obrona nieprzyjaciela była silna, próbowaliśmy się przedrzeć.
Chociaż przeprosił, ja wciąż jestem wściekły.
Nie widzę sensu w tym, że muszę płacić większy podatek od ciebie, chociaż ty więcej zarabiasz.
Chociaż Hiroko nienawidzi dymu papierosowego, chętnie chodzi pić z przyjaciółmi.
Chociaż Marta kiwała na Ivana, by wyszedł, on to zignorował.
Chociaż koledzy byli pełni dobrej woli, nie mieli pojęcia o pozyskiwaniu funduszy czy o zarządzaniu.
Chociaż lasy deszczowe stanowią jedynie 2 proc. powierzchni Ziemi, to zamieszkuje je ponad połowa gatunków dzikich roślin, zwierząt i owadów.
Wciąż nas pyta, co chcielibyśmy nosić w trakcie naszych wakacji, chociaż wie, że potrzebujemy tylko parę niezbędnych rzeczy.
Możecie się jeszcze zapisać na kurs, chociaż tylko do jutra
Tęsknie za Janice, chociaż
Piję herbetę chociaż kawa mi lepiej smakuje.
Pozwól mi zadać pytanie, chociaż myślę, że każdy zna odpowiedź.

2. mimo że


Poszła do szkoły, mimo że miała wysoką gorączkę
Jest dużo rzeczy do zrobienia mimo że mamy mało czasu.
mimo że ona jest wdową

Polskie słowo "obgleich" (mimo że) występuje w zestawach:

szyk końcowy

3. aczkolwiek


robił postępy aczkolwiek wolno
Każdego roku następuje poprawa, aczkolwiek jedynie nieznaczna.
On w końcu zgodził się, żeby przyjść, aczkolwiek niechętnie.