słownik hiszpańsko - polski

español - język polski

alzar po polsku:

1. podnosić podnosić


Słonie (nie są uprawnione, nie mogą, mają zakaz) żeby podnosić piłkę używając ich trąb.
Unia Europejska musi podnosić świadomość w tym zakresie i, w razie konieczności, wskazywać drogę.
podnosić żagiel
podnosić ceny lub podatki
podnosić ciężkie rzeczy

Polskie słowo "alzar" (podnosić) występuje w zestawach:

Lección 10: Y de repente se apagó la luz
Y de repente se apagó la luz
hiszpanski dzial 10
Española mi señora
el futuro no esta escrito

2. podnieść podnieść


Czy możesz podnieść swoje zabawki z podłogi?
Zapomniałem podnieść słuchawki przed wybraniem numeru.
Nie jestem w stanie podnieść tego kamienia.
To biurko było zbyt ciężkie, by je podnieść.
Jim upuścił długopis i schylił się, by go podnieść.
Próbowała podnieść pudło ale okazało się to niemożliwym.
Nie potrafię podnieść tak ciężkiego samochodu.
Kiedy wywołam czyjeś nazwisko, proszę podnieść rękę.
Rok rekordowych zysków dla banków inwestycyjnych zrobił niewiele, aby podnieść nadzieje. Leczenie otyłości będzie kosztować za dużo i to znacznie podniesie składki zdrowotne.
Kłamstwo jest usprawiedliwione w przypadku lekarza, który chce podnieść na duchu beznadziejnie chorego pacjenta.
Może uda się podnieść do 90.
Musimy go podnieść.
podnieść brwi
Moja torba upadła. Musze ją podnieść.
Możesz mi pomóc to podnieść?

Polskie słowo "alzar" (podnieść) występuje w zestawach:

kartkówka hiszpański