słownik niemiecko - polski

Deutsch - język polski

arger po polsku:

1. gniew gniew


Czy gniew może być wymówką za uderzenie człowieka?
Jego gniew na mnie nie maleje.
Łatwo wpada w gniew.
On prawie nigdy nie wpada we wściekłość czy gniew.
Spowodowałem jej gniew.
Ma tendencję do wpadania w gniew, kiedy nie wie, co robić.

2. kłótnia kłótnia


W tej rodzinie jest ciągle kłótnia.
Wybuchła kłótnia w temacie edukacji.
Kłótnia niczego nie rozwiąże.

3. awantura awantura



4. Ciężka Ciężka


Podróż na zachód była ciężka.
Ależ ciężka torba!
Ta książka jest ciężka.
To była naprawdę bardzo ciężka praca.
Jego ciężka praca przyniosła owoce.

5. złość złość


pokazywac złość
Rozumiem jego złość.
On szybko wpada w złość.

Polskie słowo "arger" (złość) występuje w zestawach:

spraqwdzian niemiecki 2

6. kłopot kłopot


Mam kłopoty.
On zawsze wpada w kłopoty.
Czy miałeś jakieś kłopoty?
Kłopot w tym, że mamy mało pieniędzy.
Bardzo przepraszam za kłopot.
Chyba masz kłopot z tą stroną internetową. Może ci pomóc?
On ma spory kłopot.
Serdecznie przepraszam za kłopot.
Chyba mam kłopot z moją żoną.
Przepraszam za kłopot.
mieć kłopoty
On zawsze wpada w kłopoty. He always gets himself in trouble.
Możesz wpaść w kłopoty!
osoba sprawiająca kłopoty
Miałem kłopot z kompilacją tego programu.

Polskie słowo "arger" (kłopot) występuje w zestawach:

Leone chance